thambarskelfir (thambarskelfir) wrote in ru_mandelshtam,
thambarskelfir
thambarskelfir
ru_mandelshtam

Вдогонку к предыдущему -- Стихи о неизвестном солдате

И в кулак зажимая истертый
Год рожденья — с гурьбой и гуртом
Я шепчу обескровленным ртом

Что именно зажимает в кулак лирический герой Мандельштама (и это имеет, кажется, прямое отношение к называемой далее дате рождения, о которой см. пост ниже)?
Н.Я. Мандельштам считала, что паспортную книжку, а навеяно все это перерегистрацией ссыльных. Мне же казалось и кажется, что речь идет о монете (с годом рождения?), а что еще можно зажимать в кулак -- едва ли документы. Такое понимание подтверждается вроде бы, если принять во внимание одно из специфических значений слова "гурт" -- боковая сторона монеты,, ее ободок, ребро, где иногда располагалась надпись. То есть в словосочетании "с гурьбой и гуртом" заложена игра слов (1. гурт как стадо, ватага, толпа и 2. гурт "нумизматический"). Сюда же, к нумизматическому значению, очень подходит и эпитет "истертый".
Вроде бы не очень ясно, на первый взгляд, почему монета? Единственное, что приходит голову (и поддерживается "обескровленным ртом"), -- это плата Харону. Тогда это перекличка "убитых задешево" на берегу Леты, перед отправкой, так сказать.
Встречалось ли кому-нибудь такое толковани этого образа?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 39 comments